2008年5月14日 星期三
2008年5月11日 星期日
2008年5月8日 星期四
2008年4月21日 星期一
CS
[文化批评]妄想左右中国 只能是瞎忙活!2008年04月22日
在现代化、全球化进程中,西方人始终在推销自己的意识形态,这是基本事实。如果认同现代化规则和趋势,那么中国人也不大可能真正反对西方人的想法,实际上,一百多年来许多知识分子在积极地宣扬着西方自由、民主、科学、三权分立等价值观。 武力征服中国已成过去,在文化上驯服中国或者叫和平演变中国,是现在西方正在做的事情,也是许多西方人不变的企图。只是某些西方人有时感觉速度太慢。这与国内许多人渴望变革而同时深感改革步伐太小,是同方向的相关事情,但是主体立足点不同。中国人要民主,是想使华人强盛起来,西方人向中国推销民主,是想弱化现在的中国。 近期部分西方人士进入一种悖论的境地,一方面高兴起看到越来越多的中国百姓甚至官员在接受或接受了西方的观念,另一方面看到现代化进程中的中国表现出来的所谓“威胁”:国力不断增强,消耗自然资源的速率居高不下,经济增长速度与政治透明度、民主化进度不匹配,等等。 借着中国人主办奥运会的特别机会,西方人“真诚地”表露内心中的上述悖论,小算盘在一直打着,“不能让中国太风光了”。此次,特别借西藏问题试图钳制中国政府,玩起了从19世纪就熟练操作的借内讧而瓦解“愚昧”国家、地区之政权、信仰的把戏。但是西方人忘记了中国人的切身感受。 CNN主播卡弗蒂(Jack Cafferty)等人一番白人式傲慢的评论、威胁,对中国政府并没有实质影响,对中国局势也没起到他所盼望的转变作用,相反,愚蠢的言论伤害了中国人的感情、激怒了全球华人,其中包括一些原本并不赞赏中国政府现行体制的华人,也包括原来一些并不太在乎2008北京奥运的中国人。 卡弗蒂及英法德政要对西藏问题、奥运会的表态等,只有一个明确的后果:全球华人与中国政府一条心,共度难关,分享荣誉。 谁最想感谢这些不懂辩证法的人呢?西藏不可能独立,天下人都最清楚这一点,想象不出一个理性的理由让西藏独立。 中国一定会发展成为民主化的强国,但这要按中国人自己的规则和速度来进行,这只是个时间问题。 2008年北京奥运会在大尺度上看来,也只是一个事件罢了,成也好不成也好,利用这个机会想根本上左右中国的未来走向,只能是瞎忙活。人民网文化频道
在现代化、全球化进程中,西方人始终在推销自己的意识形态,这是基本事实。如果认同现代化规则和趋势,那么中国人也不大可能真正反对西方人的想法,实际上,一百多年来许多知识分子在积极地宣扬着西方自由、民主、科学、三权分立等价值观。 武力征服中国已成过去,在文化上驯服中国或者叫和平演变中国,是现在西方正在做的事情,也是许多西方人不变的企图。只是某些西方人有时感觉速度太慢。这与国内许多人渴望变革而同时深感改革步伐太小,是同方向的相关事情,但是主体立足点不同。中国人要民主,是想使华人强盛起来,西方人向中国推销民主,是想弱化现在的中国。 近期部分西方人士进入一种悖论的境地,一方面高兴起看到越来越多的中国百姓甚至官员在接受或接受了西方的观念,另一方面看到现代化进程中的中国表现出来的所谓“威胁”:国力不断增强,消耗自然资源的速率居高不下,经济增长速度与政治透明度、民主化进度不匹配,等等。 借着中国人主办奥运会的特别机会,西方人“真诚地”表露内心中的上述悖论,小算盘在一直打着,“不能让中国太风光了”。此次,特别借西藏问题试图钳制中国政府,玩起了从19世纪就熟练操作的借内讧而瓦解“愚昧”国家、地区之政权、信仰的把戏。但是西方人忘记了中国人的切身感受。 CNN主播卡弗蒂(Jack Cafferty)等人一番白人式傲慢的评论、威胁,对中国政府并没有实质影响,对中国局势也没起到他所盼望的转变作用,相反,愚蠢的言论伤害了中国人的感情、激怒了全球华人,其中包括一些原本并不赞赏中国政府现行体制的华人,也包括原来一些并不太在乎2008北京奥运的中国人。 卡弗蒂及英法德政要对西藏问题、奥运会的表态等,只有一个明确的后果:全球华人与中国政府一条心,共度难关,分享荣誉。 谁最想感谢这些不懂辩证法的人呢?西藏不可能独立,天下人都最清楚这一点,想象不出一个理性的理由让西藏独立。 中国一定会发展成为民主化的强国,但这要按中国人自己的规则和速度来进行,这只是个时间问题。 2008年北京奥运会在大尺度上看来,也只是一个事件罢了,成也好不成也好,利用这个机会想根本上左右中国的未来走向,只能是瞎忙活。人民网文化频道
2008年4月20日 星期日
6小篇D
潘基文:糧價飆漲恐傷害全球安全
更新日期:2008/04/21 07:35 毛盈超
(法新社迦納阿克拉二十日路透電)聯合國秘書長潘基文今天表示,全球糧食價格飆漲恐會導致世界對抗貧窮努力倒退,如果未妥善處理,可能會危害到全球成長與安全。潘基文在迦納首都阿克拉召開的聯合國貿易及發展會議開幕致詞時,作以上表示。他說:「我們面臨倒退回原本狀態的危險。」
中國反法情緒高漲 法總統特使本週訪北京
(法新社巴黎二十日電) 法國官員今天表示,由於北京奧運聖火在巴黎傳遞期間的混亂場面引發法國和中國關係緊繃,法國總統沙柯吉的特使本週將銜命走訪中國傳信。
據幕僚表示,前總理哈發林預定二十三日抵達北京,轉達沙柯吉和前任總統席哈克兩人的訊息。
此外,沙柯吉的首席外交顧問雷維特預定週末前往中國,也攜帶沙柯吉的訊息。
在法國慌忙展開外交折衝前,多個中國城市昨天出現示威抗議活動,迫使法國量販業者家樂福被迫關閉店鋪。
在法國呼籲中國與達賴喇嘛展開對話,以終結西藏地區衝突對峙後,中國消費者展開抵制法國貨運動,家樂福首當其衝。
沙柯吉本月稍早前表示,除非中國與西藏流亡精神領袖達賴喇嘛展開對話,否則他將抵制八月八日登場的北京奧運會開幕式。
大陸富豪明抵台 首選慈湖墾丁
更新日期:2008/04/20 04:33 王莫昀、甘嘉雯、盧金足綜合報導
大陸富豪考察團明天抵台!這些身價不凡的地產大亨,此番來台參觀的重點,主要鎖定兩岸開放所衍生的觀光、物流商機,計畫參訪慈湖、桃園物流航空城以及屏東墾丁等地;而天候佳、空氣好的中南部,如台中巿七期等,則是豪富評估未來開放陸客來台投資地產後,在台置產選項之一。
金磚四國黑暗面 巴西貧富兩世界
更新日期:2008/04/18 22:29 孫明愷
巴西經濟在這幾年可說是突飛猛進,不止外債還清,每年的經濟以5%的年成長率,大步向前,這個月巴西又發現了一座,可能是全球第三大的油田;不過巴西的貧富差距,隨著經濟發展,越來越大;里約熱內盧的貧民窟,又爆發登革熱疫情,當地被毒梟跟黑道掌控,防疫工作相當困難。
冷泡茶飲咖啡因少 不苦澀更甘甜
更新日期:2008/04/20 11:40 鄭惠心
天氣越來越熱,又是飲料大戰的季節,尤其是這幾年銷售相當好的茶飲品,為了迎合夏天的口味,業者推出了一系列的冷泡茶,標榜冷泡的時間較長,所以咖啡因不容易釋出,更健康。
金玉涼言 聯合報╱王芊芊
太自傲,誰也「管不了」;太自卑,誰也「幫不了」。
更新日期:2008/04/21 07:35 毛盈超
(法新社迦納阿克拉二十日路透電)聯合國秘書長潘基文今天表示,全球糧食價格飆漲恐會導致世界對抗貧窮努力倒退,如果未妥善處理,可能會危害到全球成長與安全。潘基文在迦納首都阿克拉召開的聯合國貿易及發展會議開幕致詞時,作以上表示。他說:「我們面臨倒退回原本狀態的危險。」
中國反法情緒高漲 法總統特使本週訪北京
(法新社巴黎二十日電) 法國官員今天表示,由於北京奧運聖火在巴黎傳遞期間的混亂場面引發法國和中國關係緊繃,法國總統沙柯吉的特使本週將銜命走訪中國傳信。
據幕僚表示,前總理哈發林預定二十三日抵達北京,轉達沙柯吉和前任總統席哈克兩人的訊息。
此外,沙柯吉的首席外交顧問雷維特預定週末前往中國,也攜帶沙柯吉的訊息。
在法國慌忙展開外交折衝前,多個中國城市昨天出現示威抗議活動,迫使法國量販業者家樂福被迫關閉店鋪。
在法國呼籲中國與達賴喇嘛展開對話,以終結西藏地區衝突對峙後,中國消費者展開抵制法國貨運動,家樂福首當其衝。
沙柯吉本月稍早前表示,除非中國與西藏流亡精神領袖達賴喇嘛展開對話,否則他將抵制八月八日登場的北京奧運會開幕式。
大陸富豪明抵台 首選慈湖墾丁
更新日期:2008/04/20 04:33 王莫昀、甘嘉雯、盧金足綜合報導
大陸富豪考察團明天抵台!這些身價不凡的地產大亨,此番來台參觀的重點,主要鎖定兩岸開放所衍生的觀光、物流商機,計畫參訪慈湖、桃園物流航空城以及屏東墾丁等地;而天候佳、空氣好的中南部,如台中巿七期等,則是豪富評估未來開放陸客來台投資地產後,在台置產選項之一。
金磚四國黑暗面 巴西貧富兩世界
更新日期:2008/04/18 22:29 孫明愷
巴西經濟在這幾年可說是突飛猛進,不止外債還清,每年的經濟以5%的年成長率,大步向前,這個月巴西又發現了一座,可能是全球第三大的油田;不過巴西的貧富差距,隨著經濟發展,越來越大;里約熱內盧的貧民窟,又爆發登革熱疫情,當地被毒梟跟黑道掌控,防疫工作相當困難。
冷泡茶飲咖啡因少 不苦澀更甘甜
更新日期:2008/04/20 11:40 鄭惠心
天氣越來越熱,又是飲料大戰的季節,尤其是這幾年銷售相當好的茶飲品,為了迎合夏天的口味,業者推出了一系列的冷泡茶,標榜冷泡的時間較長,所以咖啡因不容易釋出,更健康。
金玉涼言 聯合報╱王芊芊
太自傲,誰也「管不了」;太自卑,誰也「幫不了」。
2008年4月17日 星期四
6小篇B
2000年05月22日
沙化威胁中国首都北京
中国政府已经展开紧急行动,防止中国首都北京受附近沙漠侵袭。
到目前为止中国政府没有给出所采取措施的细节,但是以前采取过的措施包括:种植环北京城的防护林带,减少过度放牧。
据说,目前沙漠逼近北京的速度是每年两公里。
中国每年总共有将近2500平方公里的土地被沙漠吞噬。
沙漠化的危害之一是北京城越来越多地受到沙暴的袭击。四月份的严重沙尘暴使首都机场陷入瘫痪。
美国敦促中国不要遣返朝鲜难民
美国要求中国停止遣返朝鲜难民,因为担心他们回国后的遭遇。
美国政府国际宗教自由委员会的报告说,那些被朝鲜当局怀疑皈依了基督教或者与韩国基督徒接触过的朝鲜难民,回国后面临残酷迫害。
该报告还称,朝鲜当局对这些难民的迫害,是为了防止宗教信仰的传播。
美国政府国际宗教自由委员会还说,越来越有必要采取行动解决在朝鲜的压制宗教自由问题和人权问题。
据信,成千上万的朝鲜人因为生活艰苦或者遭遇迫害越过边境进入中国,但是中国认为他们是经济难民将其遣返回国。
"如果发现他们在中国期间皈依了基督教或者与韩国人接触这两种在政治上犯忌的行为,有报道说他们就会遭到严酷的审讯、折磨和残酷对待,通常在没有审讯或定刑的情况下长期关押。"
该委员会还呼吁国际社会向中国政府施加压力,不要遣返朝鲜难民。"随着中国准备举办2008奥运会,这样的遣返行动马上就会开始。"
欧美同意合作改善中国产玩具质量
欧盟和美国达成一致,决定共同努力,说服中国玩具制造商改善其产品质量。
去年,数百万中国生产的玩具因涂料含铅量过高等质量问题被玩具商回收,引发全球范围对中国产品质量的质疑。
欧盟负责消费者保护工作的专员库涅娃在与美国消费品安全委员会执行主席诺德进行讨论后,双方同意在中国出产玩具质量方面保持一致的标准。
欧盟和美国对玩具的质量要求原本各自有不同的标准,不过目前双方同意制定全球性的产品安全标准。
诺德表示,制定全球性玩具产品安全标准不仅有利于美国以及欧盟两地的消费者,而且也有利于玩具生产商。
库涅娃则表态说,欧盟赞同开放的市场,但是不会因此而在质量标准方面做出妥协。
库涅瓦和诺德今年都计划访问中国,她们还同意未来在回收问题产品时进行合作。
教皇华盛顿弥撒四万信徒到场聆听
罗马天主教皇本笃十六世在华盛顿举行露天弥撒,吸引了四万多信徒到场聆听。
这是教皇本笃首次访问美国。访问为期六天,今天进入第二天。
在今天的弥撒上,教皇继续谈到美国天主教会发生的儿童性侵犯事件。
他说,没有任何语言可以描述此类事件带来的"痛苦和伤害"。
在星期三举行的一次晚间祈祷仪式上,教皇曾责备美国天主教会对儿童性侵犯案件处理不当。
教皇今天继续说,必须努力向那些曾经遭受虐待的人提供帮助。
2008年4月11日
卫星导航器导致古建筑受损?
越来越多英国驾车者使用卫星导航器,据说既准确,又可以省却看地图之苦,可是,使用这种仪器导致的笑话层出不穷。现在,有关方面更声称,使用这种仪器导致历史古迹受损。
英国古建筑保护协会(The Society for the Protection of Ancient Buildings)称,一些汽车司机“盲目依赖”卫星导航器,从而对英国的一些历史建筑造成了损害。
该协会指出,卫星导航器把很多大卡车带到了一些不适合卡车行驶的小路上。
该协会还说,牛津郡(Oxfordshire)的奥克河(River Ock)上面的窄桥和东萨塞克斯郡(East Sussex)的著名的佩文西中世纪城堡(Pevensey Castle)都被卡车损坏。另外,曼彻斯特市(Manchester)附近的一间古屋也被毁坏。
中国提高农民补贴 遏制粮价飞涨
中国政府周五(28日)表示,为了避免北京奥运会前出现物价上涨的威胁,当局将鼓励粮食生产,并加大对农业和粮食生产的政策支持,增加对农民的直接补贴。
中国国务院总理温家宝说,中国决定进一步加大对农业和粮食生产的政策支持力度。
据悉,中国政府在今年预算对"三农"投入5625亿元人民币的基础上,再增加252.5亿元投入。三农是对"农村问题、农民问题和农业问题"的总称。
这个投入主要用于直接补贴给农民。措施包括:再增加156亿元农资综合直接补贴,使每亩粮食种植面积的农资综合补贴达到40元﹔再增加50亿元良种补贴﹔进一步提高粮食最低收购价格。
今年2月,中国粮食价格比去年同期上涨了23.3%,北京当局已冻结大米、食用油和其它部分粮食产品的零售价格,防止物价飞涨。
中国国家发改委说,这样做是为了提高农民种植大米和发展稻米生产的积极性。
中国发改委的声明说,从农民手中收购谷物产品的价格至少将增加9%。
中国粮食和生猪价格自去年年中开始上涨,物价上涨对普通中国百姓的生活影响很大,有些家庭不得不将收入的一半用于购买食品,这使中国当局对北京奥运会前因物价上涨引起民众不满的情况感到担忧。
上世纪80年代和90年代,物价飞涨都曾导致民心不稳,甚至出现骚乱。
中国总理温家宝表示,政府的首要任务是要让通胀降温。
他说,北京当局希望将今年的通胀水平控制在4.8%左右,与2007年的水平相当,但经济学家认为这不太现实,他们预计全年通胀水平可能高达6.2%。
沙化威胁中国首都北京
中国政府已经展开紧急行动,防止中国首都北京受附近沙漠侵袭。
到目前为止中国政府没有给出所采取措施的细节,但是以前采取过的措施包括:种植环北京城的防护林带,减少过度放牧。
据说,目前沙漠逼近北京的速度是每年两公里。
中国每年总共有将近2500平方公里的土地被沙漠吞噬。
沙漠化的危害之一是北京城越来越多地受到沙暴的袭击。四月份的严重沙尘暴使首都机场陷入瘫痪。
美国敦促中国不要遣返朝鲜难民
美国要求中国停止遣返朝鲜难民,因为担心他们回国后的遭遇。
美国政府国际宗教自由委员会的报告说,那些被朝鲜当局怀疑皈依了基督教或者与韩国基督徒接触过的朝鲜难民,回国后面临残酷迫害。
该报告还称,朝鲜当局对这些难民的迫害,是为了防止宗教信仰的传播。
美国政府国际宗教自由委员会还说,越来越有必要采取行动解决在朝鲜的压制宗教自由问题和人权问题。
据信,成千上万的朝鲜人因为生活艰苦或者遭遇迫害越过边境进入中国,但是中国认为他们是经济难民将其遣返回国。
"如果发现他们在中国期间皈依了基督教或者与韩国人接触这两种在政治上犯忌的行为,有报道说他们就会遭到严酷的审讯、折磨和残酷对待,通常在没有审讯或定刑的情况下长期关押。"
该委员会还呼吁国际社会向中国政府施加压力,不要遣返朝鲜难民。"随着中国准备举办2008奥运会,这样的遣返行动马上就会开始。"
欧美同意合作改善中国产玩具质量
欧盟和美国达成一致,决定共同努力,说服中国玩具制造商改善其产品质量。
去年,数百万中国生产的玩具因涂料含铅量过高等质量问题被玩具商回收,引发全球范围对中国产品质量的质疑。
欧盟负责消费者保护工作的专员库涅娃在与美国消费品安全委员会执行主席诺德进行讨论后,双方同意在中国出产玩具质量方面保持一致的标准。
欧盟和美国对玩具的质量要求原本各自有不同的标准,不过目前双方同意制定全球性的产品安全标准。
诺德表示,制定全球性玩具产品安全标准不仅有利于美国以及欧盟两地的消费者,而且也有利于玩具生产商。
库涅娃则表态说,欧盟赞同开放的市场,但是不会因此而在质量标准方面做出妥协。
库涅瓦和诺德今年都计划访问中国,她们还同意未来在回收问题产品时进行合作。
教皇华盛顿弥撒四万信徒到场聆听
罗马天主教皇本笃十六世在华盛顿举行露天弥撒,吸引了四万多信徒到场聆听。
这是教皇本笃首次访问美国。访问为期六天,今天进入第二天。
在今天的弥撒上,教皇继续谈到美国天主教会发生的儿童性侵犯事件。
他说,没有任何语言可以描述此类事件带来的"痛苦和伤害"。
在星期三举行的一次晚间祈祷仪式上,教皇曾责备美国天主教会对儿童性侵犯案件处理不当。
教皇今天继续说,必须努力向那些曾经遭受虐待的人提供帮助。
2008年4月11日
卫星导航器导致古建筑受损?
越来越多英国驾车者使用卫星导航器,据说既准确,又可以省却看地图之苦,可是,使用这种仪器导致的笑话层出不穷。现在,有关方面更声称,使用这种仪器导致历史古迹受损。
英国古建筑保护协会(The Society for the Protection of Ancient Buildings)称,一些汽车司机“盲目依赖”卫星导航器,从而对英国的一些历史建筑造成了损害。
该协会指出,卫星导航器把很多大卡车带到了一些不适合卡车行驶的小路上。
该协会还说,牛津郡(Oxfordshire)的奥克河(River Ock)上面的窄桥和东萨塞克斯郡(East Sussex)的著名的佩文西中世纪城堡(Pevensey Castle)都被卡车损坏。另外,曼彻斯特市(Manchester)附近的一间古屋也被毁坏。
中国提高农民补贴 遏制粮价飞涨
中国政府周五(28日)表示,为了避免北京奥运会前出现物价上涨的威胁,当局将鼓励粮食生产,并加大对农业和粮食生产的政策支持,增加对农民的直接补贴。
中国国务院总理温家宝说,中国决定进一步加大对农业和粮食生产的政策支持力度。
据悉,中国政府在今年预算对"三农"投入5625亿元人民币的基础上,再增加252.5亿元投入。三农是对"农村问题、农民问题和农业问题"的总称。
这个投入主要用于直接补贴给农民。措施包括:再增加156亿元农资综合直接补贴,使每亩粮食种植面积的农资综合补贴达到40元﹔再增加50亿元良种补贴﹔进一步提高粮食最低收购价格。
今年2月,中国粮食价格比去年同期上涨了23.3%,北京当局已冻结大米、食用油和其它部分粮食产品的零售价格,防止物价飞涨。
中国国家发改委说,这样做是为了提高农民种植大米和发展稻米生产的积极性。
中国发改委的声明说,从农民手中收购谷物产品的价格至少将增加9%。
中国粮食和生猪价格自去年年中开始上涨,物价上涨对普通中国百姓的生活影响很大,有些家庭不得不将收入的一半用于购买食品,这使中国当局对北京奥运会前因物价上涨引起民众不满的情况感到担忧。
上世纪80年代和90年代,物价飞涨都曾导致民心不稳,甚至出现骚乱。
中国总理温家宝表示,政府的首要任务是要让通胀降温。
他说,北京当局希望将今年的通胀水平控制在4.8%左右,与2007年的水平相当,但经济学家认为这不太现实,他们预计全年通胀水平可能高达6.2%。
6小篇C
中国2007年外汇储备增长43%
中国人民银行周五(11日)公布的数据显示,2007年外汇储备余额为1.53万亿美元,同比增长43.32%。
人行的数据显示,全年国家外汇储备增加4619亿美元,同比多增2144亿美元。12月末人民币汇率为1美元兑7.3046元人民币。
中国于2006年初即超过日本成为全球外汇储备第一大国。
周五,中国海关总署的数据显示,2007年中国贸易顺差2622亿美元,同比增长47.7%,再创新高,进出口总额首次超越2万亿美元水平。
不过,美国等国认为中国通过压低人民币汇率,维持出口货品的廉价竞争力。
美国一直敦促中国采取缓解贸易逆差的措施,让人民币自由浮动。
联合国报告:气候变暖加剧全球紧张
联合国环境规划署公布的一份报告说,全球气候变暖有可能会加剧全球紧张关系,并在非洲和亚洲的部分地区引发战争和地区骚乱。
这份在印尼巴厘岛举行的联合国气候变化大会上提出的报告敦促政界领导人迅速推出削减废气排放量的计划,帮助较贫穷国家应对最坏的结果。
这一由德国和瑞士学者进行的调查指出,上升的气温可能会导致包括北非、非洲撒哈拉以南以及南亚等地区的严重冲突。
这些区域中形势不稳定的国家内部会因受到气候变暖的压力而爆发内乱。气候变暖可能会导致对土地和水资源的争夺,以及大量的移民潮。
报告的一名作者表示,气温升高五度就有可能导致全球性的内战,引发一连串的冲突。
这份报告说,政界领导人不仅要采取一致立场确立具有约束力的削减废弃排放量的指标,而且他们还必须重视资助贫穷国家适应气候变化。
这些警告涉及气候变化给公民社会造成的影响,也是联合国环境规划署迄今所发出的最严重的警告。
报告概要地说明了一些可能导致冲突的情况,包括纯净水的退化,粮食减产以及风暴和洪水泛滥的增加。
贝·布托的葬礼在家乡举行
遇刺身亡的巴基斯坦前总理贝·布托的葬礼周五(28日)在家乡信德省举行,数千民众前往悼唁。
覆盖着巴基斯坦人民党党旗的贝·布托灵柩被下葬在拉尔卡纳的家族墓地,紧挨父亲阿里·布托之墓。
贝·布托的父亲1979年被齐亚·哈克军人政权绞刑处死,布托本人于周四(27日)在拉瓦尔品第市参加完一次竞选集会后遇刺身亡。
贝·布托的丈夫扎尔达里和三个孩子也参加了葬礼,一些悲愤的民众捶胸顿足,高呼“布托没死”。
臺灣可考虑给予港人免签赴台
针对台湾侯任总统马英九在香港称可以研究给予香港居民赴台免签证,香港旅游界表示欢迎。
马英九在与侯任副总统萧万长举行的记者会上说,会研究是否进一步放宽香港居民到台湾观光的限制,或准许香港在台湾设立办事处。
香港旅游发展局总干事刘镇汉说,放宽安排将会令港人赴台旅游人数增多,但相信短期内不会对来往两地的旅客量有重大影响。
香港贸易发展局也表示,为了加强香港和台湾的经贸关系,香港已向台湾当局提出申请,在当地设立正式的办事处。
马英九:两岸冰山只融了一小块
台湾候任正副总统马英九与萧万长召开记者会,以"融冰"来形容萧万长与中国国家主席胡锦涛在博鳌的历史性会面,但也指出融冰是一个缓慢的过程。
马英九表示,这次在博鳌的胡萧会是在自然,友善与务实的气氛下进行,他对此高度肯定,但两岸关系过去八年甚至更久以前都处于冰封与停滞状态,未来的路途遥远,这座冰山只是融了一小块。
他认为两岸双方未来还需要继续以努力与投入的态度一步步推动,他同时对未来的两岸关系持审慎乐观的态度。
萧万长也以融冰的概念说,冰山相当大。如果一下了全化掉反而会变成洪水,要让冰慢慢的化,这需要很长的时间以及智慧与毅力。
布朗将同布什讨论如何避免经济衰退
正在美国访问的英国首相布朗将同美国总统布什讨论避免世界经济陷入衰退的最佳方案。
预计布朗会努力说服布什,由美国和英国采取协调行动,应对目前威胁世界经济的全球信贷危机。
这是布朗成为英国首相以来第二次对美国进行正式访问。
在抵达华盛顿前,布朗对纽约进行了访问,并在当地呼吁国际社会采取行动,要求各大银行坦白他们各自在信贷危机中损失多少。
布朗表示,如果各大银行采取诚实的策略,会对恢复消费者信心起到积极作用。
中国人民银行周五(11日)公布的数据显示,2007年外汇储备余额为1.53万亿美元,同比增长43.32%。
人行的数据显示,全年国家外汇储备增加4619亿美元,同比多增2144亿美元。12月末人民币汇率为1美元兑7.3046元人民币。
中国于2006年初即超过日本成为全球外汇储备第一大国。
周五,中国海关总署的数据显示,2007年中国贸易顺差2622亿美元,同比增长47.7%,再创新高,进出口总额首次超越2万亿美元水平。
不过,美国等国认为中国通过压低人民币汇率,维持出口货品的廉价竞争力。
美国一直敦促中国采取缓解贸易逆差的措施,让人民币自由浮动。
联合国报告:气候变暖加剧全球紧张
联合国环境规划署公布的一份报告说,全球气候变暖有可能会加剧全球紧张关系,并在非洲和亚洲的部分地区引发战争和地区骚乱。
这份在印尼巴厘岛举行的联合国气候变化大会上提出的报告敦促政界领导人迅速推出削减废气排放量的计划,帮助较贫穷国家应对最坏的结果。
这一由德国和瑞士学者进行的调查指出,上升的气温可能会导致包括北非、非洲撒哈拉以南以及南亚等地区的严重冲突。
这些区域中形势不稳定的国家内部会因受到气候变暖的压力而爆发内乱。气候变暖可能会导致对土地和水资源的争夺,以及大量的移民潮。
报告的一名作者表示,气温升高五度就有可能导致全球性的内战,引发一连串的冲突。
这份报告说,政界领导人不仅要采取一致立场确立具有约束力的削减废弃排放量的指标,而且他们还必须重视资助贫穷国家适应气候变化。
这些警告涉及气候变化给公民社会造成的影响,也是联合国环境规划署迄今所发出的最严重的警告。
报告概要地说明了一些可能导致冲突的情况,包括纯净水的退化,粮食减产以及风暴和洪水泛滥的增加。
贝·布托的葬礼在家乡举行
遇刺身亡的巴基斯坦前总理贝·布托的葬礼周五(28日)在家乡信德省举行,数千民众前往悼唁。
覆盖着巴基斯坦人民党党旗的贝·布托灵柩被下葬在拉尔卡纳的家族墓地,紧挨父亲阿里·布托之墓。
贝·布托的父亲1979年被齐亚·哈克军人政权绞刑处死,布托本人于周四(27日)在拉瓦尔品第市参加完一次竞选集会后遇刺身亡。
贝·布托的丈夫扎尔达里和三个孩子也参加了葬礼,一些悲愤的民众捶胸顿足,高呼“布托没死”。
臺灣可考虑给予港人免签赴台
针对台湾侯任总统马英九在香港称可以研究给予香港居民赴台免签证,香港旅游界表示欢迎。
马英九在与侯任副总统萧万长举行的记者会上说,会研究是否进一步放宽香港居民到台湾观光的限制,或准许香港在台湾设立办事处。
香港旅游发展局总干事刘镇汉说,放宽安排将会令港人赴台旅游人数增多,但相信短期内不会对来往两地的旅客量有重大影响。
香港贸易发展局也表示,为了加强香港和台湾的经贸关系,香港已向台湾当局提出申请,在当地设立正式的办事处。
马英九:两岸冰山只融了一小块
台湾候任正副总统马英九与萧万长召开记者会,以"融冰"来形容萧万长与中国国家主席胡锦涛在博鳌的历史性会面,但也指出融冰是一个缓慢的过程。
马英九表示,这次在博鳌的胡萧会是在自然,友善与务实的气氛下进行,他对此高度肯定,但两岸关系过去八年甚至更久以前都处于冰封与停滞状态,未来的路途遥远,这座冰山只是融了一小块。
他认为两岸双方未来还需要继续以努力与投入的态度一步步推动,他同时对未来的两岸关系持审慎乐观的态度。
萧万长也以融冰的概念说,冰山相当大。如果一下了全化掉反而会变成洪水,要让冰慢慢的化,这需要很长的时间以及智慧与毅力。
布朗将同布什讨论如何避免经济衰退
正在美国访问的英国首相布朗将同美国总统布什讨论避免世界经济陷入衰退的最佳方案。
预计布朗会努力说服布什,由美国和英国采取协调行动,应对目前威胁世界经济的全球信贷危机。
这是布朗成为英国首相以来第二次对美国进行正式访问。
在抵达华盛顿前,布朗对纽约进行了访问,并在当地呼吁国际社会采取行动,要求各大银行坦白他们各自在信贷危机中损失多少。
布朗表示,如果各大银行采取诚实的策略,会对恢复消费者信心起到积极作用。
2008年4月14日 星期一
6小篇
MLB不是傳言! 洋基新球場底下真的發現紅襪球衣
更新日期:2008/04/14 11:17 記者林柏翔綜合報導
紐約洋基與波士頓紅襪之間的「仇」有多深,或許從這件事情就可以看出來。日前有流言指出,有工人為了「詛咒」洋基,所以在洋基新球場的地底下埋了一件紅襪的球衣,想不到這可不是傳言,而是真有其事,這件屬於紅襪「老爹」歐提茲(David Ortiz)的球衣就在今天被挖了出來。
位在洋基舊球場旁的新球場目前正在趕工中,預計明年將正式啟用,不過今年球季基襪大戰前夕,紐約郵報爆料表示去年8月時,有位工人在新球場的地底下埋了一件紅襪的球衣,目的是為了「詛咒」洋基,不讓洋基贏球。
小爸媽無力撫養 男嬰僅喝水果腹
華視新聞獨家報導。台中市一對未婚生子的年輕情侶,傍晚抱著他們才出生十天的小男嬰,來到派出所求救,他們哭訴無力撫養兒子,小男嬰出生十天,只有喝白開水果腹,實在撐不下去,只好請警察幫忙,警方趕緊掏腰包買奶粉,並請社工來協助將小男嬰帶回。 年輕情侶抱著出生才十天的小男嬰,急忙請警察幫幫忙,因為他們沒錢買奶粉,小男嬰已經喝了十天的水,從沒喝過一口奶,小男嬰一直變瘦,做父母的只好把兒子送到警局。員警看小男嬰營養不良瘦的可憐,趕緊去買來奶粉,七手八腳的餵小男嬰喝奶,搶救這個小生命。 小孩的爸爸三個月前因為偷竊被警方逮捕,後來交保,員警看他本性不壞,還幫他介紹了洗車廠工作,後來女友生產,但實在無力撫養小孩,只好請警察幫忙。警方連絡社會局,社工緊急把小男嬰帶回,並送往醫院暫時安置,也將替小男嬰找領養人。(記者詹季燁、張春峰報導) 2008/04/14
日皇太子妃雅子 想生男孩
更新日期:2008/03/28 23:59
這是3月6日,日本皇太子妃雅子,陪伴女兒愛子出席幼稚園惜別遠足的畫面,雖然雅子妃穿著一身黑,但從她滿臉笑容看來,精神狀況似乎已經好了許多。
根據日本「週刊新潮」雜誌報導,雅子妃憂鬱症的狀況不但轉好,整個人還有了莫大的改變,她主動向東宮幹部商量說「自己想要再生一個小孩」,當然雅子妃希望生下的是男孩。
會讓今年已經44歲的雅子妃有這樣的想法,據說是因為雅子妃有個同年紀的朋友懷孕了,讓雅子妃不再覺得年齡是問題,另一方面,4月就要上小學的小公主愛子,2007年秋天就曾經和雅子妃吵著想要弟弟和妹妹,因此給了雅子妃刺激。
海灘在哭泣》逾半水泥化 其他堆垃圾
更新日期:2008/04/13 16:20 記者邵冰如/台北報導
台灣原是美麗海島,但一千多公里的天然海岸線,卻有半數以上已水泥化,剩下的部分又充斥各種廢棄物,滿目瘡痍。為了搶救台灣的海岸,保育界將發起「守護海洋」行動,號召大家一起重新找回乾淨海岸線。
荒野保護協會表示,台灣擁有得天獨厚的地理條件,海岸有著歷經千萬年才形成的珊瑚礁和藻礁,還有細緻美麗的白砂和貝殼砂,以及變化詭譎的岩岸和豐富潮間帶。但過度開發帶來惡果,根據營建署最新的海岸線調查顯示,全台長達1024公里的海岸線,因為築海堤、開漁港,海岸線被大規模的水泥固封,水泥化比率已高達58.7%,不只天然景觀被破壞,海洋生物的生態和棲地也大受影響。
僅存的天然海岸線,還不到42%,長約409公里,卻也常常滿佈髒亂。長期監測海岸廢棄物的台南社大助理晁瑞光說,海邊遊憩的民眾隨手亂扔垃圾,周邊餐廳、商家打造的「海鮮文化」,也常把不要的廢物、廢水排放到大海,還有河川上游一路流下來的各種廢棄物,都嚴重污染海岸和海洋。
半個月3次!搞軌或老舊? 追阿里山小火車出軌禍首
2008/04/14
阿里山小火車是老骨董,在路上跑自然風險不少,林務局看到這次鐵軌有3公尺的光滑面,像是有異物被火車往前推留下的痕跡,而且在最近半個月內就發生3次出軌,機率之高,不禁讓鐵道專家高度懷疑「搞軌」的可能性,鐵道專家說這不是沒可能,他就碰過修鐵道的工具遺忘在鐵道上,鑄成大錯。
為什麼出軌半個月脫軌3次,這大概也創下森林小火車意外的世界紀錄,不過林務局說,發生出軌意外前,同一天有兩班列車經過事發地點都平安無事,因為懷疑這班列車被搞軌的可能性。
美2008大選歐巴馬失言民調不跌反升 仍小幅領先希拉蕊
更新日期:2008/04/14 10:38 記者張淑芬編譯
美國民主黨總統參選人歐巴馬,在印第安那州一席小鎮農民的談話被批評流露菁英份子的白領優越意識,同黨的希拉蕊馬上緊追不放,而民主黨內也對歐巴馬出現爭議聲浪,認為他不夠資格代表黨參選總統。不過民調顯示,歐巴馬的支持度並沒有因此而下降。
美國總統參選人歐巴馬:「賓州小鎮的販夫走卒,還有印第安那州這些人都心懷怨恨,他們憤怒,他們覺得自己被冷落。」就是這段話讓歐巴馬再度成為炮轟標靶。
歐巴馬的對手希拉蕊說:「我不覺得美國人民需要一個看不起他們的總統,他們需要的是支持他們、捍衛他們的總統。」
更新日期:2008/04/14 11:17 記者林柏翔綜合報導
紐約洋基與波士頓紅襪之間的「仇」有多深,或許從這件事情就可以看出來。日前有流言指出,有工人為了「詛咒」洋基,所以在洋基新球場的地底下埋了一件紅襪的球衣,想不到這可不是傳言,而是真有其事,這件屬於紅襪「老爹」歐提茲(David Ortiz)的球衣就在今天被挖了出來。
位在洋基舊球場旁的新球場目前正在趕工中,預計明年將正式啟用,不過今年球季基襪大戰前夕,紐約郵報爆料表示去年8月時,有位工人在新球場的地底下埋了一件紅襪的球衣,目的是為了「詛咒」洋基,不讓洋基贏球。
小爸媽無力撫養 男嬰僅喝水果腹
華視新聞獨家報導。台中市一對未婚生子的年輕情侶,傍晚抱著他們才出生十天的小男嬰,來到派出所求救,他們哭訴無力撫養兒子,小男嬰出生十天,只有喝白開水果腹,實在撐不下去,只好請警察幫忙,警方趕緊掏腰包買奶粉,並請社工來協助將小男嬰帶回。 年輕情侶抱著出生才十天的小男嬰,急忙請警察幫幫忙,因為他們沒錢買奶粉,小男嬰已經喝了十天的水,從沒喝過一口奶,小男嬰一直變瘦,做父母的只好把兒子送到警局。員警看小男嬰營養不良瘦的可憐,趕緊去買來奶粉,七手八腳的餵小男嬰喝奶,搶救這個小生命。 小孩的爸爸三個月前因為偷竊被警方逮捕,後來交保,員警看他本性不壞,還幫他介紹了洗車廠工作,後來女友生產,但實在無力撫養小孩,只好請警察幫忙。警方連絡社會局,社工緊急把小男嬰帶回,並送往醫院暫時安置,也將替小男嬰找領養人。(記者詹季燁、張春峰報導) 2008/04/14
日皇太子妃雅子 想生男孩
更新日期:2008/03/28 23:59
這是3月6日,日本皇太子妃雅子,陪伴女兒愛子出席幼稚園惜別遠足的畫面,雖然雅子妃穿著一身黑,但從她滿臉笑容看來,精神狀況似乎已經好了許多。
根據日本「週刊新潮」雜誌報導,雅子妃憂鬱症的狀況不但轉好,整個人還有了莫大的改變,她主動向東宮幹部商量說「自己想要再生一個小孩」,當然雅子妃希望生下的是男孩。
會讓今年已經44歲的雅子妃有這樣的想法,據說是因為雅子妃有個同年紀的朋友懷孕了,讓雅子妃不再覺得年齡是問題,另一方面,4月就要上小學的小公主愛子,2007年秋天就曾經和雅子妃吵著想要弟弟和妹妹,因此給了雅子妃刺激。
海灘在哭泣》逾半水泥化 其他堆垃圾
更新日期:2008/04/13 16:20 記者邵冰如/台北報導
台灣原是美麗海島,但一千多公里的天然海岸線,卻有半數以上已水泥化,剩下的部分又充斥各種廢棄物,滿目瘡痍。為了搶救台灣的海岸,保育界將發起「守護海洋」行動,號召大家一起重新找回乾淨海岸線。
荒野保護協會表示,台灣擁有得天獨厚的地理條件,海岸有著歷經千萬年才形成的珊瑚礁和藻礁,還有細緻美麗的白砂和貝殼砂,以及變化詭譎的岩岸和豐富潮間帶。但過度開發帶來惡果,根據營建署最新的海岸線調查顯示,全台長達1024公里的海岸線,因為築海堤、開漁港,海岸線被大規模的水泥固封,水泥化比率已高達58.7%,不只天然景觀被破壞,海洋生物的生態和棲地也大受影響。
僅存的天然海岸線,還不到42%,長約409公里,卻也常常滿佈髒亂。長期監測海岸廢棄物的台南社大助理晁瑞光說,海邊遊憩的民眾隨手亂扔垃圾,周邊餐廳、商家打造的「海鮮文化」,也常把不要的廢物、廢水排放到大海,還有河川上游一路流下來的各種廢棄物,都嚴重污染海岸和海洋。
半個月3次!搞軌或老舊? 追阿里山小火車出軌禍首
2008/04/14
阿里山小火車是老骨董,在路上跑自然風險不少,林務局看到這次鐵軌有3公尺的光滑面,像是有異物被火車往前推留下的痕跡,而且在最近半個月內就發生3次出軌,機率之高,不禁讓鐵道專家高度懷疑「搞軌」的可能性,鐵道專家說這不是沒可能,他就碰過修鐵道的工具遺忘在鐵道上,鑄成大錯。
為什麼出軌半個月脫軌3次,這大概也創下森林小火車意外的世界紀錄,不過林務局說,發生出軌意外前,同一天有兩班列車經過事發地點都平安無事,因為懷疑這班列車被搞軌的可能性。
美2008大選歐巴馬失言民調不跌反升 仍小幅領先希拉蕊
更新日期:2008/04/14 10:38 記者張淑芬編譯
美國民主黨總統參選人歐巴馬,在印第安那州一席小鎮農民的談話被批評流露菁英份子的白領優越意識,同黨的希拉蕊馬上緊追不放,而民主黨內也對歐巴馬出現爭議聲浪,認為他不夠資格代表黨參選總統。不過民調顯示,歐巴馬的支持度並沒有因此而下降。
美國總統參選人歐巴馬:「賓州小鎮的販夫走卒,還有印第安那州這些人都心懷怨恨,他們憤怒,他們覺得自己被冷落。」就是這段話讓歐巴馬再度成為炮轟標靶。
歐巴馬的對手希拉蕊說:「我不覺得美國人民需要一個看不起他們的總統,他們需要的是支持他們、捍衛他們的總統。」
2008年3月31日 星期一
GC
人民日报国际论坛:圣火传递不容阻挠2008年03月31日
3月30日,奥林匹克圣火交接仪式在希腊举行。31日,奥运圣火将抵达北京,之后它将由2万多名火炬手在全球范围内接力传递,传递总里程约13.7万公里。
奥运圣火是奥林匹克理想和精神的崇高象征,代表希望和梦想,光明和欢乐,友谊、团结、和平与正义。在古希腊时期,奥运会火炬是“神圣休战”的使者,火炬到哪里,哪里的战火就熄灭了,人们忘记了仇恨,忘记了战争;现代奥林匹克运动诞生以来,圣火一次又一次唤起各国人民追求和平、友谊、进步的激情。
奥运圣火的全球接力传递,正是光明与和平梦想的接力传递。然而,遗憾的是,几乎每届奥运会的火炬接力都会遭到一些别有用心的组织和个人的干扰和破坏。例如,曾有人多次闯到传递队伍前躺倒,阻挠火炬的前行;还有人试图劫持火炬,以求制造轰动效应。
北京奥运会也不例外。随着奥运会的临近,国际上一些一贯仇视中国的势力不断放出风声,要拿所谓的“藏独”、人权等问题说事,破坏火炬接力,使奥运会政治化,向中国“施压”,以达到各自的政治目的。一周前,就在北京奥运会圣火的采集仪式上,有个别人制造闹剧,受到各国的严厉谴责。近日,又有澳大利亚三家媒体声称什么“中国将派军队到澳大利亚保护圣火传递”。这个荒诞无稽的谣传一出,立即使这些媒体成为笑柄。
在未来的火炬接力途中,估计还可能遭遇一些干扰,但这些干扰绝无可能达到其政治目的。全世界爱好和平、热爱奥运的人民都会与中国人民一起,一致谴责这些干扰者的卑劣行径。奥运圣火传递的是“相互了解、友谊、团结和公平竞争”的奥林匹克精神,各国人民正是在奥林匹克精神的引领下,摒弃各种政治歧见、文化偏见,互相了解、互相学习、互相尊重。
中华民族一向热爱和平,中国人民对和谐世界的追求也将随着火炬的传递传播世界各地。正如国际奥委会主席罗格所言,奥运火炬接力和奥运会必须在和平的环境中进行,奥运圣火以它的魅力团结人类、促进和谐,把所有相信奥林匹克精神的人们连接起来。
奥运圣火的传递是神圣的,它寄托了世界上所有追求和平、反对战争的民众的美好向往。阻挠圣火传递,是对奥林匹克精神的背叛,是对奥林匹克运动的亵渎,终将遭人唾弃。
3月30日,奥林匹克圣火交接仪式在希腊举行。31日,奥运圣火将抵达北京,之后它将由2万多名火炬手在全球范围内接力传递,传递总里程约13.7万公里。
奥运圣火是奥林匹克理想和精神的崇高象征,代表希望和梦想,光明和欢乐,友谊、团结、和平与正义。在古希腊时期,奥运会火炬是“神圣休战”的使者,火炬到哪里,哪里的战火就熄灭了,人们忘记了仇恨,忘记了战争;现代奥林匹克运动诞生以来,圣火一次又一次唤起各国人民追求和平、友谊、进步的激情。
奥运圣火的全球接力传递,正是光明与和平梦想的接力传递。然而,遗憾的是,几乎每届奥运会的火炬接力都会遭到一些别有用心的组织和个人的干扰和破坏。例如,曾有人多次闯到传递队伍前躺倒,阻挠火炬的前行;还有人试图劫持火炬,以求制造轰动效应。
北京奥运会也不例外。随着奥运会的临近,国际上一些一贯仇视中国的势力不断放出风声,要拿所谓的“藏独”、人权等问题说事,破坏火炬接力,使奥运会政治化,向中国“施压”,以达到各自的政治目的。一周前,就在北京奥运会圣火的采集仪式上,有个别人制造闹剧,受到各国的严厉谴责。近日,又有澳大利亚三家媒体声称什么“中国将派军队到澳大利亚保护圣火传递”。这个荒诞无稽的谣传一出,立即使这些媒体成为笑柄。
在未来的火炬接力途中,估计还可能遭遇一些干扰,但这些干扰绝无可能达到其政治目的。全世界爱好和平、热爱奥运的人民都会与中国人民一起,一致谴责这些干扰者的卑劣行径。奥运圣火传递的是“相互了解、友谊、团结和公平竞争”的奥林匹克精神,各国人民正是在奥林匹克精神的引领下,摒弃各种政治歧见、文化偏见,互相了解、互相学习、互相尊重。
中华民族一向热爱和平,中国人民对和谐世界的追求也将随着火炬的传递传播世界各地。正如国际奥委会主席罗格所言,奥运火炬接力和奥运会必须在和平的环境中进行,奥运圣火以它的魅力团结人类、促进和谐,把所有相信奥林匹克精神的人们连接起来。
奥运圣火的传递是神圣的,它寄托了世界上所有追求和平、反对战争的民众的美好向往。阻挠圣火传递,是对奥林匹克精神的背叛,是对奥林匹克运动的亵渎,终将遭人唾弃。
CS
2008年02月17日02:10
人民时评:小心“压岁钱”惯坏孩子又毁了大人
中国人过春节,大人喜欢给孩子送“压岁钱”,在农村和在城市,在贫困地区和在发达地区,“压岁钱”的多少大有差别。
送“压岁钱”是民俗,是传统,是亲情,是友情,谁愿送,送给谁,送多少,这是人家的自由,将来还会送下去。孩子过年收几个钱买鞭炮,买零食,买新衣,本是好事,按说不必说三道四。问题在于,人心不古,“压岁钱”变味,越送越多的“压岁钱”把孩子惯坏了,把有些家长也压坏了,这“压岁钱”问题也就成为新的社会问题甚至严重的腐败问题了。
据报道,有相当一些城市孩子拿到“压岁钱”后,把钱花在了网吧、歌舞厅、游戏厅、洗浴中心等“儿童不宜”的地方,花在购买名牌服装、高档玩具上,有的中学生、小学生互相攀比,互请吃喝,觥筹交错。石家庄有个上小学三年级的小女孩把一份账单递给母亲,索要2万元“压岁钱”,这账单上记着她近几年所收的“压岁钱”数,也包括今年的。女儿说这些钱是她的应得收入,要自己支配并向同学炫耀。北京一位老干部说,他的孙子拿到“压岁钱”后,玩游戏、吃西餐,一天要花掉百余元,为此忧心忡忡。
更应忧心的是,据天津社科院的研究人员指出,通过对2000余名未成年犯和1000余名普通未成年人调查,未成年犯的零花钱明显高于普通未成年人。在零花钱的用途上,未成年犯在犯罪前零花钱越多,去网吧、歌舞厅、游戏厅、洗浴中心等“儿童不宜”场所的比例越高。由于缺乏正确的金钱观,又不会合理用钱,致使很多未成年犯釆取非法手段搞钱。调查表明,在所有犯罪类型中,因为抢劫、盗窃等与钱有关的罪名而锒铛入狱的孩子占全部未成年犯的70%以上,远远高出其他犯罪类型。
如果要说因为 “压岁钱”导致未成年人走向犯罪,这似乎有点危言耸听了,走向犯罪的毕竟是极少数。但要正视的事实是,如今送“压岁钱”送得过多了,送得变味了,也把孩子惯坏了。古人说“有钱难买少时贫”、“由俭入奢易,由奢入俭难”,这些话有道理,孩子手里还是钱少点好,生活还是俭朴点好。可是,有些长辈对孩子不知什么是爱,什么是害,总想让孩子从小就过富人的日子,从小就尝试 “大款”的味道。于是,他们就教孩子模仿“大腕”、“大款”、“大官”,学习海外“贵族生活”、“贵族派头”,一掷千金,一身名牌,完全忘记了中国的国情,也忘记了自己早年的艰难,更忘记了孩子的健康发展。
古今中外许多成功的经验和失败的教训已经证明并还将继续证明,靠金钱,过富人日子,未必能促使孩子成才,往往还会惯坏孩子。有远见的富人都很重视子女教育,但他们并不多给钱,并不惯孩子,相反还要让孩子过过苦日子,要学会自力更生。
还值得忧心的是,“压岁钱”不但会惯坏孩子,还会毁了大人。有些所谓“压岁钱”特别是那些巨额“压岁钱”,其实是行贿的赃款。春节确实是贪官受贿的“高潮期”,原因就是贪官以收孩子“压岁钱”的名义受贿。江苏省通州市姜灶镇原党委书记葛汉华,日前因犯受贿罪被南通市中级法院一审判处有期徒刑12年。他37次受贿,竟有33次发生在春节前后。15次通过其妻许某收受他人钱财。
在贪官葛汉华在春节前后的33次受贿中,收“压岁钱”大概是最常用的“理由”吧!
人民时评:小心“压岁钱”惯坏孩子又毁了大人
中国人过春节,大人喜欢给孩子送“压岁钱”,在农村和在城市,在贫困地区和在发达地区,“压岁钱”的多少大有差别。
送“压岁钱”是民俗,是传统,是亲情,是友情,谁愿送,送给谁,送多少,这是人家的自由,将来还会送下去。孩子过年收几个钱买鞭炮,买零食,买新衣,本是好事,按说不必说三道四。问题在于,人心不古,“压岁钱”变味,越送越多的“压岁钱”把孩子惯坏了,把有些家长也压坏了,这“压岁钱”问题也就成为新的社会问题甚至严重的腐败问题了。
据报道,有相当一些城市孩子拿到“压岁钱”后,把钱花在了网吧、歌舞厅、游戏厅、洗浴中心等“儿童不宜”的地方,花在购买名牌服装、高档玩具上,有的中学生、小学生互相攀比,互请吃喝,觥筹交错。石家庄有个上小学三年级的小女孩把一份账单递给母亲,索要2万元“压岁钱”,这账单上记着她近几年所收的“压岁钱”数,也包括今年的。女儿说这些钱是她的应得收入,要自己支配并向同学炫耀。北京一位老干部说,他的孙子拿到“压岁钱”后,玩游戏、吃西餐,一天要花掉百余元,为此忧心忡忡。
更应忧心的是,据天津社科院的研究人员指出,通过对2000余名未成年犯和1000余名普通未成年人调查,未成年犯的零花钱明显高于普通未成年人。在零花钱的用途上,未成年犯在犯罪前零花钱越多,去网吧、歌舞厅、游戏厅、洗浴中心等“儿童不宜”场所的比例越高。由于缺乏正确的金钱观,又不会合理用钱,致使很多未成年犯釆取非法手段搞钱。调查表明,在所有犯罪类型中,因为抢劫、盗窃等与钱有关的罪名而锒铛入狱的孩子占全部未成年犯的70%以上,远远高出其他犯罪类型。
如果要说因为 “压岁钱”导致未成年人走向犯罪,这似乎有点危言耸听了,走向犯罪的毕竟是极少数。但要正视的事实是,如今送“压岁钱”送得过多了,送得变味了,也把孩子惯坏了。古人说“有钱难买少时贫”、“由俭入奢易,由奢入俭难”,这些话有道理,孩子手里还是钱少点好,生活还是俭朴点好。可是,有些长辈对孩子不知什么是爱,什么是害,总想让孩子从小就过富人的日子,从小就尝试 “大款”的味道。于是,他们就教孩子模仿“大腕”、“大款”、“大官”,学习海外“贵族生活”、“贵族派头”,一掷千金,一身名牌,完全忘记了中国的国情,也忘记了自己早年的艰难,更忘记了孩子的健康发展。
古今中外许多成功的经验和失败的教训已经证明并还将继续证明,靠金钱,过富人日子,未必能促使孩子成才,往往还会惯坏孩子。有远见的富人都很重视子女教育,但他们并不多给钱,并不惯孩子,相反还要让孩子过过苦日子,要学会自力更生。
还值得忧心的是,“压岁钱”不但会惯坏孩子,还会毁了大人。有些所谓“压岁钱”特别是那些巨额“压岁钱”,其实是行贿的赃款。春节确实是贪官受贿的“高潮期”,原因就是贪官以收孩子“压岁钱”的名义受贿。江苏省通州市姜灶镇原党委书记葛汉华,日前因犯受贿罪被南通市中级法院一审判处有期徒刑12年。他37次受贿,竟有33次发生在春节前后。15次通过其妻许某收受他人钱财。
在贪官葛汉华在春节前后的33次受贿中,收“压岁钱”大概是最常用的“理由”吧!
0308
全球信心危機 工商小社論 2008/3
為化解信用市場流動性緊縮問題,以美國為首的十大工業國宣布了一波釋金計畫,這是自去年八月美國房貸風暴引發信用危機以來,美國等工業國第二次聯手對市場挹注資金。儘管此一行動帶動股市反彈,但全球金融市場自去年八月以來的混亂情勢並未因而結束。
全球目前正陷入二戰以來最嚴重的信心危機,這是因為國際市場與經濟遭到雙重打擊:包括原油、農作物在內幾乎所有原物料價格大漲,引發通貨膨脹;美國房市泡沫破滅後的次級房貸風暴,造成國際信用危機,流動性嚴重不足。由於信心不足,即使是信用良好的客戶,銀行也不敢放款,企業由於諸如公司債與商業本票等籌資管道受阻,也不敢進行投資與增聘新人,而一般消費者由於就業市場緊縮、物價上漲,只有節衣縮食,減少購物。企業不投資,民眾減支出,經濟自然走下坡。
這場信心危機有多嚴重,看看自去年八月以來美國與其他工業國所採取措施的成效就知道。美國聯準會的連連降息、工業國聯手挹注資金、布希政府實施經濟振興方案,然而市場也只是暫時回穩,接著又被一大堆利空消息所吞噬。更糟的是,有些投資人把政府的因應措施當成危機指標,例如聯準會的緊急降息,他們所想的不是有關當局的積極應變,而是代誌大條,這樣的心理反而使市場更加混亂。
只要信心危機一日不除,再多的降息,再龐大的資金挹注,也難以平息市場風暴。
化解 化解 huàjiě resolve, eliminate; resolve or end a conflict
信用 信用 xìnyòng trustworthiness; {econ} credit
流動性 流动性 liúdòngxìng mobility, fluidity, liquidity
緊縮 紧缩 jǐnsuō reduce, contract (e.g., demand, prices),
curtail (e.g., production), tighten (e.g., money supply); cut down on; retrench; austerity (e.g. measures, programme, policy); deflation (in the phrase tōnghuò jǐnsuō 通貨緊縮/通货紧缩 "deflation")
釋 释 shì interpret, explain, elucidate; eliminate, dispel; let go, lay down; release (from prison)
引發 引发 yǐnfā induce, cause, trigger; {chem} initiation
聯手 联手 liánshǒu jointly, in tandem, in collaboration; collaborate, join forces, work in tandem
挹注 挹注 yìzhù take from a surplus supply to an insufficiency
資金 资金 zījīn fund, capital
帶動 带动 dàidòng lead, spur on, give impetus to; belt drive, transmission
反彈 反弹 fǎntán rebound (literally, e.g., a ball; or figuratively, e.g., the stock market); opposite reaction, backlash; repercussions
陷入 陷入 xiànrù fall into, sink into, be bogged down; be deep in (like thought, meditation)
原油 原油 yuányóu crude oil, raw oil, raw crude
通貨膨脹 通货膨胀 tōnghuò péngzhàng inflation
泡沫 泡沫 pàomò froth, foam
破滅 破灭 pòmiè be shattered (of hopes, illusions)
次級 次级 cìjí secondary
流動性 流动性 liúdòngxìng mobility, fluidity, liquidity
良好 良好 liánghǎo good
客戶 客户 kèhù client, customer; family arrived from
another place or one who makes a living by renting farmland; (Guangzhou) Hakka
放款 放款 fàngkuǎn make loans (of a bank or credit cooperative); loan
諸如 诸如 zhūrú such as (preceding a list of examples)
本票 本票 běnpiào cashier's check; promissory note
籌資 筹资 chóuzī finance
管道 管道 guǎndào pipeline, piping; manifold assembly; {Taiwan usage} channel, conduit, means
受阻 受阻 shòuzǔ be blocked, be impeded
聘 聘 pìn engage, invite; hire (a professional)
節衣縮食 节衣缩食 jiéyī suōshí save on food and clothing, live simply and frugally
支出 支出 zhīchū pay, disburse; expenses, expenditure, disbursement
下坡 下坡 xiàpō go to the fields (to work); downward slope (literally or figuratively)
成效 成效 chéngxiào result, effect
連連 连连 liánlián again and again
降息 降息 jiàngxī lower interest rates; falling interest rates
聯手 联手 liánshǒu jointly, in tandem, in collaboration; collaborate, join forces, work in tandem
挹注 挹注 yìzhù take from a surplus supply to an insufficiency
振興 振兴 zhènxīng develop vigorously, cause to prosper, make prosperous
方案 方案 fāng'àn plan, proposal, program, scheme; scenario
of action
回穩 回稳 huíwěn return stability
利空 利空 lìkōng policy or news that causes a dip in the stock market index or in a particular stock
吞噬 吞噬 tūnshì gobble up; swallow
因應 因应 yīnyìng cope, deal with, respond to; adapt oneself to, act according to (circumstances), comply with, conform to
應變 应变 yìngbiàn meet an emergency or contingency; respond to or deal with changing circumstances
難以 难以 nányǐ difficult to, hard to; unable to ..., cannot ..., beyond ... (e.g., nányǐ xíngróng 難以形容/难以形容 "beyond description")
平息 平息 píngxī subside, come to an end (like turmoil);
suppress (like a rebellion)
為化解信用市場流動性緊縮問題,以美國為首的十大工業國宣布了一波釋金計畫,這是自去年八月美國房貸風暴引發信用危機以來,美國等工業國第二次聯手對市場挹注資金。儘管此一行動帶動股市反彈,但全球金融市場自去年八月以來的混亂情勢並未因而結束。
全球目前正陷入二戰以來最嚴重的信心危機,這是因為國際市場與經濟遭到雙重打擊:包括原油、農作物在內幾乎所有原物料價格大漲,引發通貨膨脹;美國房市泡沫破滅後的次級房貸風暴,造成國際信用危機,流動性嚴重不足。由於信心不足,即使是信用良好的客戶,銀行也不敢放款,企業由於諸如公司債與商業本票等籌資管道受阻,也不敢進行投資與增聘新人,而一般消費者由於就業市場緊縮、物價上漲,只有節衣縮食,減少購物。企業不投資,民眾減支出,經濟自然走下坡。
這場信心危機有多嚴重,看看自去年八月以來美國與其他工業國所採取措施的成效就知道。美國聯準會的連連降息、工業國聯手挹注資金、布希政府實施經濟振興方案,然而市場也只是暫時回穩,接著又被一大堆利空消息所吞噬。更糟的是,有些投資人把政府的因應措施當成危機指標,例如聯準會的緊急降息,他們所想的不是有關當局的積極應變,而是代誌大條,這樣的心理反而使市場更加混亂。
只要信心危機一日不除,再多的降息,再龐大的資金挹注,也難以平息市場風暴。
化解 化解 huàjiě resolve, eliminate; resolve or end a conflict
信用 信用 xìnyòng trustworthiness; {econ} credit
流動性 流动性 liúdòngxìng mobility, fluidity, liquidity
緊縮 紧缩 jǐnsuō reduce, contract (e.g., demand, prices),
curtail (e.g., production), tighten (e.g., money supply); cut down on; retrench; austerity (e.g. measures, programme, policy); deflation (in the phrase tōnghuò jǐnsuō 通貨緊縮/通货紧缩 "deflation")
釋 释 shì interpret, explain, elucidate; eliminate, dispel; let go, lay down; release (from prison)
引發 引发 yǐnfā induce, cause, trigger; {chem} initiation
聯手 联手 liánshǒu jointly, in tandem, in collaboration; collaborate, join forces, work in tandem
挹注 挹注 yìzhù take from a surplus supply to an insufficiency
資金 资金 zījīn fund, capital
帶動 带动 dàidòng lead, spur on, give impetus to; belt drive, transmission
反彈 反弹 fǎntán rebound (literally, e.g., a ball; or figuratively, e.g., the stock market); opposite reaction, backlash; repercussions
陷入 陷入 xiànrù fall into, sink into, be bogged down; be deep in (like thought, meditation)
原油 原油 yuányóu crude oil, raw oil, raw crude
通貨膨脹 通货膨胀 tōnghuò péngzhàng inflation
泡沫 泡沫 pàomò froth, foam
破滅 破灭 pòmiè be shattered (of hopes, illusions)
次級 次级 cìjí secondary
流動性 流动性 liúdòngxìng mobility, fluidity, liquidity
良好 良好 liánghǎo good
客戶 客户 kèhù client, customer; family arrived from
another place or one who makes a living by renting farmland; (Guangzhou) Hakka
放款 放款 fàngkuǎn make loans (of a bank or credit cooperative); loan
諸如 诸如 zhūrú such as (preceding a list of examples)
本票 本票 běnpiào cashier's check; promissory note
籌資 筹资 chóuzī finance
管道 管道 guǎndào pipeline, piping; manifold assembly; {Taiwan usage} channel, conduit, means
受阻 受阻 shòuzǔ be blocked, be impeded
聘 聘 pìn engage, invite; hire (a professional)
節衣縮食 节衣缩食 jiéyī suōshí save on food and clothing, live simply and frugally
支出 支出 zhīchū pay, disburse; expenses, expenditure, disbursement
下坡 下坡 xiàpō go to the fields (to work); downward slope (literally or figuratively)
成效 成效 chéngxiào result, effect
連連 连连 liánlián again and again
降息 降息 jiàngxī lower interest rates; falling interest rates
聯手 联手 liánshǒu jointly, in tandem, in collaboration; collaborate, join forces, work in tandem
挹注 挹注 yìzhù take from a surplus supply to an insufficiency
振興 振兴 zhènxīng develop vigorously, cause to prosper, make prosperous
方案 方案 fāng'àn plan, proposal, program, scheme; scenario
of action
回穩 回稳 huíwěn return stability
利空 利空 lìkōng policy or news that causes a dip in the stock market index or in a particular stock
吞噬 吞噬 tūnshì gobble up; swallow
因應 因应 yīnyìng cope, deal with, respond to; adapt oneself to, act according to (circumstances), comply with, conform to
應變 应变 yìngbiàn meet an emergency or contingency; respond to or deal with changing circumstances
難以 难以 nányǐ difficult to, hard to; unable to ..., cannot ..., beyond ... (e.g., nányǐ xíngróng 難以形容/难以形容 "beyond description")
平息 平息 píngxī subside, come to an end (like turmoil);
suppress (like a rebellion)
032008
人民时评:人民时评:从总理的心声和牵挂看教育公平2008年03月20日
“为了国家的富强,为了社会的公平正义,为了让人们幸福快乐地过得更好,为了让孩子们上好学,……我愿献出我的全部心血和精力。”在两会之后的中外记者招待会上,这段动情的话语,道出了共和国总理的心声和牵挂。
人们清楚地记得,在去年的十届全国人大五次会议上,温家宝总理做出庄严承诺:“让所有孩子都能上得起学,都能上好学”。时隔一年,他在政府工作报告中郑重宣布:“农村义务教育已全面纳入财政保障的范围,对全国农村义务教育阶段学生全部免除学杂费、全部免费提供教科书,对家庭经济困难寄宿生提供生活补助,使1.5亿的学生和780万名家庭经济困难的寄宿生受益。……从今年秋季起全面免除城市义务教育学杂费。”
这意味着,我国在确立义务教育制度22年后,首次在全国范围内普遍实行真正意义的免费义务教育。几代人梦寐以求的愿望,多少人孜孜以求的目标,终于近在咫尺。
对于有13亿人口的发展中国家来说,实现义务教育免费绝非轻而易举。我国虽然在1986年通过了《义务教育法》,但由于国力、财力等多方面的限制,当时九年义务教育的普及率只有20%,义务教育阶段学生仍需缴纳一定的杂费,对城乡弱势群体来说,孩子上学贵仍是一大难题。
世界上许多发展中国家,普及九年义务教育一般需要30年到50年。令世人惊讶的是,随着国力增强,中国推进教育公平的脚步变得铿锵有力。在《义务教育法》颁布后的20年里,中国不仅实现了“两基”(基本普及九年义务教育,基本扫除青壮年文盲),而且摘掉了戴在义务教育头上的“收费”帽子。如果说这是一个里程碑,其划时代意义就在于,给每一个孩子提供了上学的机会,“失学儿童”这个常挂在我们嘴边的词,也许不久将成为历史。
教育公平是起点上的公平。然而,作为社会公平的塔基,教育公平不可能一蹴而就。对于拥有60多万所学校、2.6亿学生和1400万教师的“教育航母”来说,奔向教育公平的道路仍很漫长,推进义务教育均衡发展的任务依然艰巨。
我们必须面对,长期以来,政府投入不足已成为我国教育发展的“软肋”。教育基础比较薄弱,义务教育区域、城乡和校际之间存在的“鸿沟”有待填平;义务教育投入不足的历史欠账,有待“偿本还息”。
我们不能忽视,在遥远的西部,中小学虽然实行了寄宿制,但相应的配套设施还很不完善,有的学校几十个孩子打地铺挤在一间宿舍里;在偏远的农村,教师的待遇有待提高,收入无法和当地公务员相提并论;在繁华的都市,择校的矛盾难以缓解,择校费、赞助费动辄数万,一些学校的教育教学质量还不能让百姓满意。
教育是不能等待的事业。“为了让孩子们上好学”,不让一个孩子输在起跑线上,我们必须义无反顾,将免费义务教育进行到底,将教育公平进行到底。
時評 时评 shípíng newspaper commentary on current affairs
心聲 心声 xīnshēng the voice of the heart (one's true thoughts, aspirations, etc.)
牽掛 牵挂 qiānguà worry, be concerned about
富強 富强 fùqiáng rich and powerful, prosperous and strong (usually of a country)
公平 公平 gōngping fair and honest, impartial; [in the reading "gōngpíng": fair; just; impartial; equitable]
公 公 gōng public, collective, government-owned; metric; male (animal, in contrast to female "mǔ"); duke (the highest of the five titles of nobility in feudal times); Gong (surname)
平正 平正 píngzheng straight, regular, proper
正義 正义 zhèngyì righteous
我願 我愿 wǒ yuàn {phrase} I wish to ...
獻出 献出 xiànchū offer up
心血 心血 xīnxuè great effort, painstaking care
精力 精力 jīnglì energy, vigor
動情 动情 dòngqíng get excited; stir the passions
話語 话语 huàyǔ words, wording; {ling} discourse
道 道 dào speak, say
莊嚴 庄严 zhuāngyán solemn and serious, dignified
承諾 承诺 chéngnuò pledge, promise (to undertake), undertake,
commit oneself to do sth.; pledge, promise, undertaking, commitment
鄭重 郑重 zhèngzhòng solemn, serious, earnest
義務教育 义务教育 yìwù jiàoyù compulsory education
納入 纳入 nàrù bring (into line, etc.)
財政 财政 cáizhèng public finance, finance
免除 免除 miǎnchú avoid, prevent, protect against; excuse, relieve, exempt
學費 学费 xuéfèi school fees, tuition fees
雜費 杂费 záfèi miscellaneous expenses; extra (school) fees
教科書 教科书 jiàokēshū {edu} textbook
寄宿生 寄宿生 jìsùshēng boarding student, student who lives on campus
生活補助 生活补助 shēnghuóbǔzhù living cost allowance
受益 受益 shòuyì receive benefits
秋季 秋季 qiūjì fall, autumn
意味著 意味着 yìwèizhe mean, signify, imply, point to
確立 确立 quèlì establish (firmly)
夢寐以求 梦寐以求 mèngmèi yǐqiú long for even in one's dreams; long-cherished goal
願望 愿望 yuànwang wish, desire, aspiration
孜孜以求 孜孜以求 zīzī yǐ qiú strive for diligently
終於 终于 zhōngyú at last, finally; after all, in the final analysis
近在咫尺 近在咫尺 jìn zài zhǐchǐ close at hand
絕非 绝非 jué fēi is absolutely not
輕而易舉 轻而易举 qīng ér yìjǔ (light and easy to lift) easy, without much effort
國力 国力 guólì national strength
財力 财力 cáilì financial resources (mostly funds)
普及率 普及率 pǔjílǜ the degree to which sth. is popularized, disseminated
階段 阶段 jiēduàn stage, phase, step; level (of a mine)
繳納 缴纳 jiǎonà pay, hand over to (like the state, an organization)
一定 一定 yīdìng fixed, certainly; certain, particular; fair amount of
城鄉 城乡 chéngxiāng city and countryside, urban and rural areas
弱勢群體 弱势群体 ruòshì qúntǐ disadvantaged group, underprivileged group
難題
難題 难题 nántí difficult problem, hard problem to solve
普及 普及 pǔjí popularize, disseminate; popular, universal
世人 世人 shìrén the common people, the people of this world; men, mankind (especially as term used in the Bible)
驚訝 惊讶 jīngyà be surprised, be astonished
推進 推进 tuījìn push forward, carry forward, advance, promote; drive (of a military unit or the battle front)
腳步 脚步 jiǎobù stride, pace; footsteps
鏗鏘 铿锵 kēngqiāng ring (sound of various musical instruments, reading of poetry, etc.)
有力 有力 yǒulì powerful, forceful, vigorous, strong
頒佈 颁布 bānbù promulgate, issue (laws, decrees)
掃除 扫除 sǎochú cleanup; sweep away, eliminate
青壯年 青壮年 qīngzhuàngnián young adults and adults (approximately from mid-teen to fifty)
文盲 文盲 wénmáng illiterate (person); illiteracy
摘掉 摘掉 zhāidiào take off (like a hat)
戴 戴 dài wear, put on (like hat, eyeglasses); support, uphold, honour; Dai (surname)
帽子 帽子 màozi cap, hat; a label (like "class enemy", "deviationist")
里程碑 里程碑 lǐchéngbēi milestone (literally or figuratively)
劃時代 划时代 huàshídài epoch-making
失學 失学 shīxué be unable to continue one's education (due to illness, family difficulties, etc.)
兒童 儿童 értóng child; children
掛 挂 guà be concerned about, have on one's mind
嘴邊 嘴边 zuǐbiān edge of the mouth, on the tip of one's tongue
詞 词 cí word (of a speech, song, etc.)
成為歷史 成为历史 chéngwéi lìshǐ become history; become a thing of the past
起點 起点 qǐdiǎn starting point (time or place)
塔 塔 tǎ pagoda (especially Buddhist); tower (like a water tower), tower-like structure (like a lighthouse); Ta (surname)
不可能一蹴而就 不可能一蹴而就 bùkěnéng yīcù'érjiù cannot expect results overnight
航母 航母 hángmǔ aircraft carrier (abbreviation for 航空母艦/航空母舰 hángkōng mǔjiàn "aircraft carrier")
奔 奔 bēn run; rush, hurry; flee; elope; Ben (surname); [in the reading "bèn": head straight for; approaching (like a certain age)]
漫長 漫长 màncháng very long (of time, a road, etc.)
推進 推进 tuījìn push forward, carry forward, advance,
promote; drive (of a military unit or the battle front)
均衡 均衡 jūnhéng balanced, harmonious; equilibrium
任務 任务 rènwu duty, task, assignment, mission
依然 依然 yīrán as before, yet, still
艱巨 艰巨 jiānjù difficult, arduous (task)
投入 投入 tóurù plunge into, throw into, put into; input; {econ} invest, investment (either literally, referring to monetary investment, or fig. of personnel, energy, time, etc.)
不足 不足 bùzú insufficient, inadequate, short of, not enough; less than (a specified amount); not deserve, not worth; cannot, should not
肋 肋 lèi rib (bone); the chest, costal region; [alternate reading "lē"]
薄弱 薄弱 bóruò weak, fragile, frail
校際 校际 xiàojì interschool, interscholastic, intercollegiate (sports, cooperation, etc.)
鴻溝 鸿沟 hónggōu gap, chasm; a divide; Honggou (canal in Henan dividing Chu and Han)
有待 有待 yǒudài await (completion), remain (to be done)
填平 填平 tiánpíng fill in and make smooth
欠帳 欠账 qiànzhàng {accounting} bills due, outstanding accounts; go into debt
償 偿 cháng pay back, compensate, make restitution, make up; fulfill, satisfy; reward
本 本 běn (finance) capital, principal
本錢 本钱 běnqián principal, capital (in contrast to profit, etc.)
還息 还息 huánxī pay interest
忽視 忽视 hūshì neglect, overlook
遙遠 遥远 yáoyuǎn far away, distant, remote
寄宿 寄宿 jìsù lodge, stay (like at another's house temporarily); board, live on campus
相應 相应 xiāngyìng corresponding, relevant, appropriate; [in the reading "xiāngying": cheap; worth while; in the reading "xiāngyīng": {documentary} should, it is proper that]
配套 配套 pèitào fit a cover on; form a complete set; coordinated; accessory
設施 设施 shèshī facilities, installation; arrange, fix up
完善 完善 wánshàn improve, refine, develop further, make perfect; perfect, excellent
打地鋪 打地铺 dǎdìpù sleep on the floor or ground
擠 挤 jǐ squeeze, press (of people, things
or situations); push against (like a crowd); squeeze out, extrude (like milk from a cow, toothpaste from a tube); crowd, cram
偏遠 偏远 piānyuǎn far away, remote
相提並論 相提并论 xiāngtí bìnglùn be mentioned in the same breath (mostly in the negative)
繁華 繁华 fánhuá flourishing, thriving, bustling, lively, busy (as of a city, downtown area); bright, gaudy (colours)
矛盾 矛盾 máodùn inconsistency; contradiction (in philosophy, logic); clash; problem; contradictory; {Chinese astronomy} gamma of Bootes; Mao Dun (pen name for Shěn Déhóng 沈德鴻/沈德鸿, 1896-1981)
緩解 缓解 huǎnjiě alleviate (symptoms, difficulties, shortages, etc.)
讚助 赞助 zànzhù support, assistance
動輒 动辄 dòngzhé frequently, often, at every turn
數萬 数万 shùwàn several tens of thousands
等待 等待 děngdài wait, await (an opportunity, etc.)
事業 事业 shìyè services, enterprise (state-subsidized in contrast to a business); trade, industry, business; career
輸 输 shū lose (in contrast to yíng 贏/赢 "win")
起跑線 起跑线 qǐpǎoxiàn starting line (for a race)
義無反顧 义无反顾 yì wú fǎngù be duty-bound not to turn back
進行到底 进行到底 jìnxíng dàodǐ carry through to the end 2008年03月20日
“为了国家的富强,为了社会的公平正义,为了让人们幸福快乐地过得更好,为了让孩子们上好学,……我愿献出我的全部心血和精力。”在两会之后的中外记者招待会上,这段动情的话语,道出了共和国总理的心声和牵挂。
人们清楚地记得,在去年的十届全国人大五次会议上,温家宝总理做出庄严承诺:“让所有孩子都能上得起学,都能上好学”。时隔一年,他在政府工作报告中郑重宣布:“农村义务教育已全面纳入财政保障的范围,对全国农村义务教育阶段学生全部免除学杂费、全部免费提供教科书,对家庭经济困难寄宿生提供生活补助,使1.5亿的学生和780万名家庭经济困难的寄宿生受益。……从今年秋季起全面免除城市义务教育学杂费。”
这意味着,我国在确立义务教育制度22年后,首次在全国范围内普遍实行真正意义的免费义务教育。几代人梦寐以求的愿望,多少人孜孜以求的目标,终于近在咫尺。
对于有13亿人口的发展中国家来说,实现义务教育免费绝非轻而易举。我国虽然在1986年通过了《义务教育法》,但由于国力、财力等多方面的限制,当时九年义务教育的普及率只有20%,义务教育阶段学生仍需缴纳一定的杂费,对城乡弱势群体来说,孩子上学贵仍是一大难题。
世界上许多发展中国家,普及九年义务教育一般需要30年到50年。令世人惊讶的是,随着国力增强,中国推进教育公平的脚步变得铿锵有力。在《义务教育法》颁布后的20年里,中国不仅实现了“两基”(基本普及九年义务教育,基本扫除青壮年文盲),而且摘掉了戴在义务教育头上的“收费”帽子。如果说这是一个里程碑,其划时代意义就在于,给每一个孩子提供了上学的机会,“失学儿童”这个常挂在我们嘴边的词,也许不久将成为历史。
教育公平是起点上的公平。然而,作为社会公平的塔基,教育公平不可能一蹴而就。对于拥有60多万所学校、2.6亿学生和1400万教师的“教育航母”来说,奔向教育公平的道路仍很漫长,推进义务教育均衡发展的任务依然艰巨。
我们必须面对,长期以来,政府投入不足已成为我国教育发展的“软肋”。教育基础比较薄弱,义务教育区域、城乡和校际之间存在的“鸿沟”有待填平;义务教育投入不足的历史欠账,有待“偿本还息”。
我们不能忽视,在遥远的西部,中小学虽然实行了寄宿制,但相应的配套设施还很不完善,有的学校几十个孩子打地铺挤在一间宿舍里;在偏远的农村,教师的待遇有待提高,收入无法和当地公务员相提并论;在繁华的都市,择校的矛盾难以缓解,择校费、赞助费动辄数万,一些学校的教育教学质量还不能让百姓满意。
教育是不能等待的事业。“为了让孩子们上好学”,不让一个孩子输在起跑线上,我们必须义无反顾,将免费义务教育进行到底,将教育公平进行到底。
“为了国家的富强,为了社会的公平正义,为了让人们幸福快乐地过得更好,为了让孩子们上好学,……我愿献出我的全部心血和精力。”在两会之后的中外记者招待会上,这段动情的话语,道出了共和国总理的心声和牵挂。
人们清楚地记得,在去年的十届全国人大五次会议上,温家宝总理做出庄严承诺:“让所有孩子都能上得起学,都能上好学”。时隔一年,他在政府工作报告中郑重宣布:“农村义务教育已全面纳入财政保障的范围,对全国农村义务教育阶段学生全部免除学杂费、全部免费提供教科书,对家庭经济困难寄宿生提供生活补助,使1.5亿的学生和780万名家庭经济困难的寄宿生受益。……从今年秋季起全面免除城市义务教育学杂费。”
这意味着,我国在确立义务教育制度22年后,首次在全国范围内普遍实行真正意义的免费义务教育。几代人梦寐以求的愿望,多少人孜孜以求的目标,终于近在咫尺。
对于有13亿人口的发展中国家来说,实现义务教育免费绝非轻而易举。我国虽然在1986年通过了《义务教育法》,但由于国力、财力等多方面的限制,当时九年义务教育的普及率只有20%,义务教育阶段学生仍需缴纳一定的杂费,对城乡弱势群体来说,孩子上学贵仍是一大难题。
世界上许多发展中国家,普及九年义务教育一般需要30年到50年。令世人惊讶的是,随着国力增强,中国推进教育公平的脚步变得铿锵有力。在《义务教育法》颁布后的20年里,中国不仅实现了“两基”(基本普及九年义务教育,基本扫除青壮年文盲),而且摘掉了戴在义务教育头上的“收费”帽子。如果说这是一个里程碑,其划时代意义就在于,给每一个孩子提供了上学的机会,“失学儿童”这个常挂在我们嘴边的词,也许不久将成为历史。
教育公平是起点上的公平。然而,作为社会公平的塔基,教育公平不可能一蹴而就。对于拥有60多万所学校、2.6亿学生和1400万教师的“教育航母”来说,奔向教育公平的道路仍很漫长,推进义务教育均衡发展的任务依然艰巨。
我们必须面对,长期以来,政府投入不足已成为我国教育发展的“软肋”。教育基础比较薄弱,义务教育区域、城乡和校际之间存在的“鸿沟”有待填平;义务教育投入不足的历史欠账,有待“偿本还息”。
我们不能忽视,在遥远的西部,中小学虽然实行了寄宿制,但相应的配套设施还很不完善,有的学校几十个孩子打地铺挤在一间宿舍里;在偏远的农村,教师的待遇有待提高,收入无法和当地公务员相提并论;在繁华的都市,择校的矛盾难以缓解,择校费、赞助费动辄数万,一些学校的教育教学质量还不能让百姓满意。
教育是不能等待的事业。“为了让孩子们上好学”,不让一个孩子输在起跑线上,我们必须义无反顾,将免费义务教育进行到底,将教育公平进行到底。
時評 时评 shípíng newspaper commentary on current affairs
心聲 心声 xīnshēng the voice of the heart (one's true thoughts, aspirations, etc.)
牽掛 牵挂 qiānguà worry, be concerned about
富強 富强 fùqiáng rich and powerful, prosperous and strong (usually of a country)
公平 公平 gōngping fair and honest, impartial; [in the reading "gōngpíng": fair; just; impartial; equitable]
公 公 gōng public, collective, government-owned; metric; male (animal, in contrast to female "mǔ"); duke (the highest of the five titles of nobility in feudal times); Gong (surname)
平正 平正 píngzheng straight, regular, proper
正義 正义 zhèngyì righteous
我願 我愿 wǒ yuàn {phrase} I wish to ...
獻出 献出 xiànchū offer up
心血 心血 xīnxuè great effort, painstaking care
精力 精力 jīnglì energy, vigor
動情 动情 dòngqíng get excited; stir the passions
話語 话语 huàyǔ words, wording; {ling} discourse
道 道 dào speak, say
莊嚴 庄严 zhuāngyán solemn and serious, dignified
承諾 承诺 chéngnuò pledge, promise (to undertake), undertake,
commit oneself to do sth.; pledge, promise, undertaking, commitment
鄭重 郑重 zhèngzhòng solemn, serious, earnest
義務教育 义务教育 yìwù jiàoyù compulsory education
納入 纳入 nàrù bring (into line, etc.)
財政 财政 cáizhèng public finance, finance
免除 免除 miǎnchú avoid, prevent, protect against; excuse, relieve, exempt
學費 学费 xuéfèi school fees, tuition fees
雜費 杂费 záfèi miscellaneous expenses; extra (school) fees
教科書 教科书 jiàokēshū {edu} textbook
寄宿生 寄宿生 jìsùshēng boarding student, student who lives on campus
生活補助 生活补助 shēnghuóbǔzhù living cost allowance
受益 受益 shòuyì receive benefits
秋季 秋季 qiūjì fall, autumn
意味著 意味着 yìwèizhe mean, signify, imply, point to
確立 确立 quèlì establish (firmly)
夢寐以求 梦寐以求 mèngmèi yǐqiú long for even in one's dreams; long-cherished goal
願望 愿望 yuànwang wish, desire, aspiration
孜孜以求 孜孜以求 zīzī yǐ qiú strive for diligently
終於 终于 zhōngyú at last, finally; after all, in the final analysis
近在咫尺 近在咫尺 jìn zài zhǐchǐ close at hand
絕非 绝非 jué fēi is absolutely not
輕而易舉 轻而易举 qīng ér yìjǔ (light and easy to lift) easy, without much effort
國力 国力 guólì national strength
財力 财力 cáilì financial resources (mostly funds)
普及率 普及率 pǔjílǜ the degree to which sth. is popularized, disseminated
階段 阶段 jiēduàn stage, phase, step; level (of a mine)
繳納 缴纳 jiǎonà pay, hand over to (like the state, an organization)
一定 一定 yīdìng fixed, certainly; certain, particular; fair amount of
城鄉 城乡 chéngxiāng city and countryside, urban and rural areas
弱勢群體 弱势群体 ruòshì qúntǐ disadvantaged group, underprivileged group
難題
難題 难题 nántí difficult problem, hard problem to solve
普及 普及 pǔjí popularize, disseminate; popular, universal
世人 世人 shìrén the common people, the people of this world; men, mankind (especially as term used in the Bible)
驚訝 惊讶 jīngyà be surprised, be astonished
推進 推进 tuījìn push forward, carry forward, advance, promote; drive (of a military unit or the battle front)
腳步 脚步 jiǎobù stride, pace; footsteps
鏗鏘 铿锵 kēngqiāng ring (sound of various musical instruments, reading of poetry, etc.)
有力 有力 yǒulì powerful, forceful, vigorous, strong
頒佈 颁布 bānbù promulgate, issue (laws, decrees)
掃除 扫除 sǎochú cleanup; sweep away, eliminate
青壯年 青壮年 qīngzhuàngnián young adults and adults (approximately from mid-teen to fifty)
文盲 文盲 wénmáng illiterate (person); illiteracy
摘掉 摘掉 zhāidiào take off (like a hat)
戴 戴 dài wear, put on (like hat, eyeglasses); support, uphold, honour; Dai (surname)
帽子 帽子 màozi cap, hat; a label (like "class enemy", "deviationist")
里程碑 里程碑 lǐchéngbēi milestone (literally or figuratively)
劃時代 划时代 huàshídài epoch-making
失學 失学 shīxué be unable to continue one's education (due to illness, family difficulties, etc.)
兒童 儿童 értóng child; children
掛 挂 guà be concerned about, have on one's mind
嘴邊 嘴边 zuǐbiān edge of the mouth, on the tip of one's tongue
詞 词 cí word (of a speech, song, etc.)
成為歷史 成为历史 chéngwéi lìshǐ become history; become a thing of the past
起點 起点 qǐdiǎn starting point (time or place)
塔 塔 tǎ pagoda (especially Buddhist); tower (like a water tower), tower-like structure (like a lighthouse); Ta (surname)
不可能一蹴而就 不可能一蹴而就 bùkěnéng yīcù'érjiù cannot expect results overnight
航母 航母 hángmǔ aircraft carrier (abbreviation for 航空母艦/航空母舰 hángkōng mǔjiàn "aircraft carrier")
奔 奔 bēn run; rush, hurry; flee; elope; Ben (surname); [in the reading "bèn": head straight for; approaching (like a certain age)]
漫長 漫长 màncháng very long (of time, a road, etc.)
推進 推进 tuījìn push forward, carry forward, advance,
promote; drive (of a military unit or the battle front)
均衡 均衡 jūnhéng balanced, harmonious; equilibrium
任務 任务 rènwu duty, task, assignment, mission
依然 依然 yīrán as before, yet, still
艱巨 艰巨 jiānjù difficult, arduous (task)
投入 投入 tóurù plunge into, throw into, put into; input; {econ} invest, investment (either literally, referring to monetary investment, or fig. of personnel, energy, time, etc.)
不足 不足 bùzú insufficient, inadequate, short of, not enough; less than (a specified amount); not deserve, not worth; cannot, should not
肋 肋 lèi rib (bone); the chest, costal region; [alternate reading "lē"]
薄弱 薄弱 bóruò weak, fragile, frail
校際 校际 xiàojì interschool, interscholastic, intercollegiate (sports, cooperation, etc.)
鴻溝 鸿沟 hónggōu gap, chasm; a divide; Honggou (canal in Henan dividing Chu and Han)
有待 有待 yǒudài await (completion), remain (to be done)
填平 填平 tiánpíng fill in and make smooth
欠帳 欠账 qiànzhàng {accounting} bills due, outstanding accounts; go into debt
償 偿 cháng pay back, compensate, make restitution, make up; fulfill, satisfy; reward
本 本 běn (finance) capital, principal
本錢 本钱 běnqián principal, capital (in contrast to profit, etc.)
還息 还息 huánxī pay interest
忽視 忽视 hūshì neglect, overlook
遙遠 遥远 yáoyuǎn far away, distant, remote
寄宿 寄宿 jìsù lodge, stay (like at another's house temporarily); board, live on campus
相應 相应 xiāngyìng corresponding, relevant, appropriate; [in the reading "xiāngying": cheap; worth while; in the reading "xiāngyīng": {documentary} should, it is proper that]
配套 配套 pèitào fit a cover on; form a complete set; coordinated; accessory
設施 设施 shèshī facilities, installation; arrange, fix up
完善 完善 wánshàn improve, refine, develop further, make perfect; perfect, excellent
打地鋪 打地铺 dǎdìpù sleep on the floor or ground
擠 挤 jǐ squeeze, press (of people, things
or situations); push against (like a crowd); squeeze out, extrude (like milk from a cow, toothpaste from a tube); crowd, cram
偏遠 偏远 piānyuǎn far away, remote
相提並論 相提并论 xiāngtí bìnglùn be mentioned in the same breath (mostly in the negative)
繁華 繁华 fánhuá flourishing, thriving, bustling, lively, busy (as of a city, downtown area); bright, gaudy (colours)
矛盾 矛盾 máodùn inconsistency; contradiction (in philosophy, logic); clash; problem; contradictory; {Chinese astronomy} gamma of Bootes; Mao Dun (pen name for Shěn Déhóng 沈德鴻/沈德鸿, 1896-1981)
緩解 缓解 huǎnjiě alleviate (symptoms, difficulties, shortages, etc.)
讚助 赞助 zànzhù support, assistance
動輒 动辄 dòngzhé frequently, often, at every turn
數萬 数万 shùwàn several tens of thousands
等待 等待 děngdài wait, await (an opportunity, etc.)
事業 事业 shìyè services, enterprise (state-subsidized in contrast to a business); trade, industry, business; career
輸 输 shū lose (in contrast to yíng 贏/赢 "win")
起跑線 起跑线 qǐpǎoxiàn starting line (for a race)
義無反顧 义无反顾 yì wú fǎngù be duty-bound not to turn back
進行到底 进行到底 jìnxíng dàodǐ carry through to the end 2008年03月20日
“为了国家的富强,为了社会的公平正义,为了让人们幸福快乐地过得更好,为了让孩子们上好学,……我愿献出我的全部心血和精力。”在两会之后的中外记者招待会上,这段动情的话语,道出了共和国总理的心声和牵挂。
人们清楚地记得,在去年的十届全国人大五次会议上,温家宝总理做出庄严承诺:“让所有孩子都能上得起学,都能上好学”。时隔一年,他在政府工作报告中郑重宣布:“农村义务教育已全面纳入财政保障的范围,对全国农村义务教育阶段学生全部免除学杂费、全部免费提供教科书,对家庭经济困难寄宿生提供生活补助,使1.5亿的学生和780万名家庭经济困难的寄宿生受益。……从今年秋季起全面免除城市义务教育学杂费。”
这意味着,我国在确立义务教育制度22年后,首次在全国范围内普遍实行真正意义的免费义务教育。几代人梦寐以求的愿望,多少人孜孜以求的目标,终于近在咫尺。
对于有13亿人口的发展中国家来说,实现义务教育免费绝非轻而易举。我国虽然在1986年通过了《义务教育法》,但由于国力、财力等多方面的限制,当时九年义务教育的普及率只有20%,义务教育阶段学生仍需缴纳一定的杂费,对城乡弱势群体来说,孩子上学贵仍是一大难题。
世界上许多发展中国家,普及九年义务教育一般需要30年到50年。令世人惊讶的是,随着国力增强,中国推进教育公平的脚步变得铿锵有力。在《义务教育法》颁布后的20年里,中国不仅实现了“两基”(基本普及九年义务教育,基本扫除青壮年文盲),而且摘掉了戴在义务教育头上的“收费”帽子。如果说这是一个里程碑,其划时代意义就在于,给每一个孩子提供了上学的机会,“失学儿童”这个常挂在我们嘴边的词,也许不久将成为历史。
教育公平是起点上的公平。然而,作为社会公平的塔基,教育公平不可能一蹴而就。对于拥有60多万所学校、2.6亿学生和1400万教师的“教育航母”来说,奔向教育公平的道路仍很漫长,推进义务教育均衡发展的任务依然艰巨。
我们必须面对,长期以来,政府投入不足已成为我国教育发展的“软肋”。教育基础比较薄弱,义务教育区域、城乡和校际之间存在的“鸿沟”有待填平;义务教育投入不足的历史欠账,有待“偿本还息”。
我们不能忽视,在遥远的西部,中小学虽然实行了寄宿制,但相应的配套设施还很不完善,有的学校几十个孩子打地铺挤在一间宿舍里;在偏远的农村,教师的待遇有待提高,收入无法和当地公务员相提并论;在繁华的都市,择校的矛盾难以缓解,择校费、赞助费动辄数万,一些学校的教育教学质量还不能让百姓满意。
教育是不能等待的事业。“为了让孩子们上好学”,不让一个孩子输在起跑线上,我们必须义无反顾,将免费义务教育进行到底,将教育公平进行到底。
040108
人民时评:代表为何对“中国文化的远去”深感忧虑2008年03月14日
“中国有极好的传统文化,但没有注意保留。忘记了旧的,又没有建立起新的。”全国人大代表、作家池莉对“中国文化的远去”深感忧虑。
如何在全球化浪潮中,保存中华文化的身份?如何把中国从文化资源大国打造成文化产业大国?正在召开的两会上,很多代表委员表达了对中华文化复兴的美好憧憬和深层思考。
近年来,我国文化发展势头良好,但也有很多“成长中的烦恼”。比如,面对西方文化的冲击和传统文化的式微,当代中国文化创新迟缓,出现了某些断层现象。
有自己的主导文化,才不会在五光十色的世界中丧失自我。今天,越来越多的人认识到,文化是一个民族的“基因”,没有文化的强力支撑,就没有民族的复兴。对文化的地位和功能理解得越深,越让人感到时不我待的紧迫。
文化焦虑的背后,是可贵的自省精神。在全球化浪潮中,如何找准中华文化发展的历史方位?在民族复兴这一伟大进程中,中华文化将担当怎样的责任?在多种文明、各种思潮的交流、碰撞、激荡中,如何创造民族文化的新辉煌,提升国家软实力?这些都是摆在我们面前的重大现实课题。
文化焦虑的背后,是文化的自觉。针对文化断层,中国正致力于解放和发展文化生产力,通过体制机制创新,激发创造激情和创造精神;针对人才断代,中国开始设立国家荣誉制度,激励有理想、有抱负的文化工作者勇攀文化高峰;针对农村文化断档,中国的公共文化资源开始向基层倾斜。面对国际竞争,中国文化勇敢地“走出去”。风靡全球的孔子学院充分说明,弘扬中华文化的历史性契机已经到来。
文化焦虑的背后,更是自强的动力。在世界文明史上,中华文化曾独领风骚数百年。今天,面对文化软实力的国际竞争,面对小康社会的新要求和人民群众的新期待,我们有信心、有能力踏着时代的节拍,展现中国特色、中国创造、中国气派。
100多年前,中国的文化先驱探索的是“启蒙”和“救亡”;100多年后,大发展、大繁荣成为时代的强音。主题虽然不同,但都凝聚了仁人志士的执著追求和拳拳爱心。在漫长的岁月中,中华文化如涅槃的凤凰般不断再生,依托的就是中华民族强大的凝聚力和创造力,靠的就是这种先忧后乐、上下求索的精神。
“中国有极好的传统文化,但没有注意保留。忘记了旧的,又没有建立起新的。”全国人大代表、作家池莉对“中国文化的远去”深感忧虑。
如何在全球化浪潮中,保存中华文化的身份?如何把中国从文化资源大国打造成文化产业大国?正在召开的两会上,很多代表委员表达了对中华文化复兴的美好憧憬和深层思考。
近年来,我国文化发展势头良好,但也有很多“成长中的烦恼”。比如,面对西方文化的冲击和传统文化的式微,当代中国文化创新迟缓,出现了某些断层现象。
有自己的主导文化,才不会在五光十色的世界中丧失自我。今天,越来越多的人认识到,文化是一个民族的“基因”,没有文化的强力支撑,就没有民族的复兴。对文化的地位和功能理解得越深,越让人感到时不我待的紧迫。
文化焦虑的背后,是可贵的自省精神。在全球化浪潮中,如何找准中华文化发展的历史方位?在民族复兴这一伟大进程中,中华文化将担当怎样的责任?在多种文明、各种思潮的交流、碰撞、激荡中,如何创造民族文化的新辉煌,提升国家软实力?这些都是摆在我们面前的重大现实课题。
文化焦虑的背后,是文化的自觉。针对文化断层,中国正致力于解放和发展文化生产力,通过体制机制创新,激发创造激情和创造精神;针对人才断代,中国开始设立国家荣誉制度,激励有理想、有抱负的文化工作者勇攀文化高峰;针对农村文化断档,中国的公共文化资源开始向基层倾斜。面对国际竞争,中国文化勇敢地“走出去”。风靡全球的孔子学院充分说明,弘扬中华文化的历史性契机已经到来。
文化焦虑的背后,更是自强的动力。在世界文明史上,中华文化曾独领风骚数百年。今天,面对文化软实力的国际竞争,面对小康社会的新要求和人民群众的新期待,我们有信心、有能力踏着时代的节拍,展现中国特色、中国创造、中国气派。
100多年前,中国的文化先驱探索的是“启蒙”和“救亡”;100多年后,大发展、大繁荣成为时代的强音。主题虽然不同,但都凝聚了仁人志士的执著追求和拳拳爱心。在漫长的岁月中,中华文化如涅槃的凤凰般不断再生,依托的就是中华民族强大的凝聚力和创造力,靠的就是这种先忧后乐、上下求索的精神。
訂閱:
意見 (Atom)